Euroopa ja USA koomiksitel on minuarust selge vahe sees ikka. Juba standardformaat erineb oluliselt - ameeriklastel tihti selline piklik vihikumõõt aga meie mandri omadel sellised suuremad, kvadraatsemad ja luksuslikumad albumid. Sisu poolest on jäänud kuidagi mulje, et Euroopa omad seiklusrohkemad ja ajaloolisemad teemad, ameerika omad süngemad, tänapäevased ja palju vägivaldsemad. Aga no see kõik eraldi palju pikem arutelu täiesti ja ma pole väga pädev kah, et las jääb hetkel. Paradoks on muidugi selles, et Euroopa koomikseid onhulga raskem kätte saada, enamus ilukraami on prantsuse/itaalia/hollandi/serbia keelsed ja inglise keelde miskipärast väga ei taheta tõlkida neid. Imelik. Mõned kirjastused siiski on, kes tõlgivad - üks neist inglaste Cinebook. Tõsi, tegu ikkagi säästuväljaannetega - pehmekaanelised ja formaat ei ole ka sama suur vaid veidi ikka väiksemamõõduline, aga hinna ja esmatutvuse poolest sobib kahtlemata. Ehkki jah, originaalväljaannetega võrrelda pole väga mõtetki ilmselt. A mis teha. "Western" oli nagu arvata väga hästi üles joonistatud, eraldi märgiks ära 2 lk suurused õlimaalide moodi pildid loo "vaheaegadel" ja koomiks kokkuvõttes vääris kindlasti oma 15 + vanusereitingut. Lugu ühekäelisest keerulise saatusega noormehest metsikus läänes, ilma õnneliku lõputa sobis mulle nädalavahetuse lugemiseks väga hästi.
No comments:
Post a Comment